-
Vintage
-
Verro -a
-
Mandanga
-
‘La paraula del dia’, amb Ramon Solsona: mandanga
-
Cardar
-
Les feinades d’en Sísif
-
Passatges amb ‘pas’
-
Caldre: un verb defectiu i difícilment traduïble
-
Ens vestírem de silenci
-
Més sobre ‘moix’, per Joan Coromines
-
Per què el llop és tan malvat
-
Entrevista a Eugeni S. Reig
-
Orri
-
Els trellats i els destrellatats
-
‘Pel cap baix’ en les tires d’en Sísif
-
Un anell al dit del cor
-
manuelet
-
Recepta per a una truita sense ous
-
En Sísif serà tan minso que ni ens adonarem de la seva presència
-
Milhomes, per Pau Vidal
-
Quatre-llaunes
-
Escriptors estrella
-
La puta d’oros!
-
Parlar com a qüestió d’estil
-
El tipus
-
Més aglutinacions, sisplau
-
Manoi, que n’és de bo, aquest barret!
-
I per acabar ‘encabat’
-
Sisplau o si us plau?
-
Sisplau
-
Les traduccions de l’Snoopy: de ‘si’s plau’ a ‘sisplau’
-
A Can Forquilletes
-
Déu n’hi do o deunidó?
-
Dues explicacions sobre l’origen de l’expressió
-
Dues tires d’en Sísif amb ‘Déu me’n guard!’
-
Antoni de Montpalau a Pratdip. Sobre els vampirs
-
Casup i variants: més exemples
-
El xup-xup o la xup-xup?
-
if the shoe fits, wear it
-
child’s play
Comentaris recents
non-non
La teva mare, d'on era? Era de l'Urgell, potser?...
mascarar
La meva mare feia servir sovint l'expressió "semp...
sense ofici ni benefici
Crec que s’hauria de precisar, ja que l'expressi...
mestre de cases
No descarteu que no estigui relacionada amb l'expr...
mestre de cases
Segons Trinidad Escudero Alcamí, que ha estudiat ...