calçar-se v

Definició

En sentit figurat, preparar-se per a afrontar un perill especialment amenaçant.

Amb el nou govern ja ens podem calçar.

Si ho sap el director, us podeu ben calçar.

Usos

  • Al meu poble, els darrers dies els telèfons s’han fet un tip de sonar i quan la gent despenja es troben amb una veu imperativa que interroga la persona que ha despenjat sobre la seva relació amb el titular de la línia (senyal evident que actuen amb la guia al davant). En cas que tinguis la imprudència de deixar parlar la veu imperativa, t’anuncia que, per ser bon client de la seva empresa (que tu ni coneixes) et fan un regal. Si encara els dónes cordes i no penges (cosa que és aconsellable fer de pressa), t’acaben dient que l’endemà vindran a casa a dur-te el regal. Si tens la temeritat, ja sigui per curiositat o per l’avarícia del regal, d’obrir la porta als comercials generosos, ja et pots calçar.

    Tura Soler, «Regals enverinats» (Presència, 27 de maig del 2011)
  • Espero que els fills dels meus fills no hagin de triar tant, però nosaltres ja no tenim remei i estem condemnades a continuar corrent tota la vida. Ja cal que em calci i, amb vambes, si pot ser. No vull menysprear les conquestes de la revolució femenina, sort en tenim, però aquesta revolució s’ha traduït en milions de dones insatisfetes que tenen un peu a cada lloc i que es perden el millor dels dos mons.

    Eva Piquer entrevistada per Ada Castells (Avui Cultura, 18 de novembre del 2010)

Tema de la setmana

Suggeriments dels subscriptors de RodaMots. El d’avui ens l’ha proposat Daniel Sherr, de Nova York (que, tot sigui dit de passada, és el segon subscriptor més veterà de ‘Cada dia un mot’ i fa més de 20 anys que rep impertèrrit els nostres missatges, davant la qual cosa no podem fer sinó treure’ns el barret).

Temes i etiquetes

4 comentaris a “calçar-se”

  1. Daniel Ferrer — Barcelona

    Segurament no és gaire “políticament correcte”, però una de les accepcions de calçar-se és (o era, si ja no s’usa) ‘posseir una dona sexualment’. “Aquell s’ha calçat la secretària un munt de vegades”.

    Respon
    • M. Àngels — Vilanova i la Geltrú

      Llavors “calçar-se” seria com “tirar-se”, però per què no podríem dir “Aquella s’ha calçat el secretari un munt de vegades”? O només els homes “es calcen” les dones i no al revés?

      Respon
      • Daniel — Barcelona

        No, no, M. Àngels. Tens tota la raó. Vaig posar l’exemple en referència a l’època en què s’utilitzava (masclista, per descomptat!). Naturalment, en l’actualitat es faria servir per a ambdós sexes. Només faltaria!

        Respon

Deixa un comentari

Els camps necessaris estan marcats amb un asterisc *
L'adreça electrònica no es publicarà.

Pots fer servir aquestes etiquetes html: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

galvanacelistre