on són les neus d’antany?

Definició

Vers de la «Balada de les dames d’abans», de François Villon (1431-1463?), esdevingut prototípic de l’enyorança o la nostàlgia pels temps passats, en la tradició de l’Ubi sunt? medieval. Es veu que el record que «abans nevava més» no és cosa de l’escalfament climàtic, sinó que es remunta com a mínim al segle XV. Un vers de sentit semblant és el de la coneguda cançó de Pete Seeger, «Where have all the flowers gone?» (Què se n’ha fet, d’aquelles flors?).

Fa quaranta anys hi havia moltes més sales de cinema que no ara: on són les neus d’antany?
Hi ha un refrany que fa «Pensa en les neus d’antany, si cauran enguany». L’expressió mallorquina parlar de sa neu d’antany vol dir parlar de coses ja passades, que no interessen.

Etimologia

neu — Del llatí vulgar neve, llatí clàssic nix, nivis, mateix significat. Sobre antany, vegeu aquest mot.

Usos

  • Bado al mig de la Plaça Roja, plantat davant la breu piràmide esglaonada que guarda el cos embalsamat de Lenin. Em demano, perplex, on són les neus d’antany i per quines esquerdes van fugir els somnis de la revolució. ¿Què se n’ha fet, del paradís dels treballadors, i en quin armari han amagat els setanta anys de l’experiència comunista? ¿Per quina gatera van guillar els anhels transformadors de la humanitat, l’abrandada passió de Lenin i el gest crític de Trotski?

    Isidor Cònsul, Tractat de geografia (Barcelona: Empúries, 2008), pàg. 163
  • D’un arcaic sagire, ‘endevinar’, ve el llatí praesagium, ‘pressentiment’, ‘presagi’. I quins pressentiments sacsegen Miquel López Crespí, que li han fet escriure aquest nou poemari, Presagis, editat per la UAB, dins la seua prestigiosa col·lecció Gabriel Ferrater? Que l’escriptor de sa Pobla tresqui pels 65 anys no pot ser la causa del seu lliurament a un vers desolat, marcat per la Dama de Negre, la Innombrable. Què passa, doncs? On se’n són anades les neus d’antany? Què s’ha fet d’aquelles flors de temps enrere? Ubi sunt els ideals de joventut, les expectatives d’un temps i d’un país, en què junts ens vèiem créixer i combatre?

    Joan F. López Casasnovas, «Tot havent llegit Presagis, de M. López Crespí» (Diari de Balears, 8 de maig del 2011)

Tema de la setmana

Al·lusions literàries. Amb la d’avui no ens podem estar de recordar que en català disposem d’una petita joia, que és la versió bilingüe completa de Les balades de François Villon, a cura d’Andreu Subirats (Labreu, 2010). 

Enllaços

L'escreix

Deixa un comentari

Els camps necessaris estan marcats amb un asterisc *
L'adreça electrònica no es publicarà.

Pots fer servir aquestes etiquetes html: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

el meu regne per un cavall!el rei va nu