ficar els peus a la galleda

Definició

Dir o fer un gros disbarat, alguna cosa del tot inoportuna.
També: ficar-se de peus a la galleda

Usos

  • Des de molt jove, Dalí contemplà l’espectacle del món, impàvid, amb fredor, audàcia i gosadia. Tingué un cert domini d’ell mateix, una seguretat en la seva pròpia persona des que entrà en la vida. Si sovint ficà els peus a la galleda, tractà d’arreglar el desgavell fos com fos, de qualsevol manera. És covardot però arriscat. En la seva autobiografia ha explicat el seu agosarament com un fenomen de timidesa vençuda.

    Josep Pla, «Salvador Dalí (una notícia)», dins Homenots (segona sèrie) (Barcelona: Selecta, 1958), pàg. 180

Tema de la setmana

Salvador Dalí (1904-1989) vist per Josep Pla (1897-1981)

Enllaços

Temes i etiquetes

Un comentari a “ficar els peus a la galleda”

  1. Lou Hevly — Manresa

    En anglès: put one’s foot in one’s mouth

    During his term in office, he earned a reputation as a maverick who sometimes put his foot in his mouth, as when his comments on what he saw as Bush Alaska’s dependency on government funding earned him criticism from across the political spectrum.
    Andrew Halcro
    Sourced from World Heritage Encyclopedia™

    Respon

Deixa un comentari

Els camps necessaris estan marcats amb un asterisc *
L'adreça electrònica no es publicarà.

Pots fer servir aquestes etiquetes html: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

llécolnevarsejar