sallar v

Definició

1  Córrer una nau tallant l’aigua.

La nau sallava enmig de la mar.

2  Fer camí veloçment.

El cotxe sallava com cap altre. Com sallava, l’Enric, quan repartia el correu!

Etimologia

Probablement del francès sailler, variant de saillir, ‘brollar, sortir’, del llatí salire, ‘saltar’, usat en l’argot dels mariners.

Usos

  • Al carrer, la iconografia revolucionària ha desaparegut i també costa trobar-hi marques amb la falç i el martell. Al carrer només hi ha l’avalot de la vida quotidiana, la tristesa entumida de milers de rostres anònims, de centenars de vehicles desmanegats que fumegen negre intens per uns tubs d’escapament massa vells. Vora seu, sallen de tant en tant els Audi nous de trinca, els Mercedes i BMW, i les lluents limusines negres que marquen la frontera entre els espavilats i la resta, entre els quatre que s’han fet rics amb la caiguda de l’imperi i els milions que passen necessitat per trobar amb dignitat el pa de cada dia.

    Isidor Cònsul, Tractat de geografia (Barcelona: Empúries, 2008), pàg. 168
  • Avui una dona ha pres mal a baix, a la fàbrica. Ha saltat una llançadora i li ha passat arran. S’ha espantat tant, amb prou raó perquè li podia fer molt mal, que s’ha desmaiat. Me l’he trobada a sobre el meu llit, mentre l’atenien, a base d’aigua del Carme, la meva mare i tres o quatre treballadores. En veure’m a mi, les dones s’han anat retirant. Després ha pujat sallant com fa sempre, la infermera que em posa les injeccions, disposada a tot. M’he retirat de seguida perquè la primera cosa que fa és despullar la gent. Però val a dir que és molt eficient i es fa apreciar. A casa no som a casa, no tenim intimitat.

    Joan Triadú, 18 de novembre de 1940, Dies de memòria, 1938-1940 (Barcelona: Proa, 2001), pàg. 248

Tema de la setmana

Tanquem una tongada més de suggeriments dels subscriptors de RodaMots. El mot d’avui el van proposar en Francesc Sala-Duch i la família Ferrer i Carbonell de Sabadell.

Enllaços

Temes i etiquetes

2 comentaris a “sallar”

  1. Ariel Serra — Cadaqués, Alt Empordà

    “Sallar” també es fa servir per a allò que molts en diuen “fardar”.

    No estic segur que vingui del francès. En català hi ha “sallent” (“salt”), i “sallir” o “sàller” (“sortir”).

    Respon
  2. Joan BOSCH — Elna (Rosselló)

    A Elna, de manera dialectal, quan volem dir «fer-ne via, anar rabent, fugir o escapar-se», no diem pas «sallar» sinó «raspar». El DCVB arreplega aquest significat del verb «raspar» i diu que és argòtic o molt vulgar.

    Exemples:
    La votura raspava com cap altra. Com raspava n’Enric, quan repartia el correu! El ratolí va agafar el tall de formatge i raspa cap al niu!

    Respon

Deixa un comentari

Els camps necessaris estan marcats amb un asterisc *
L'adreça electrònica no es publicarà.

Pots fer servir aquestes etiquetes html: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

dotzena de fraredesvetllar