Segons explica Rudyard Kipling a El llibre de la jungla, a l’Índia tenen una expressió semblant per referir-se a la setmana dels tres dijous:
—Però, tot i així —va afegir Petersen Sahib—, recorda que les keddahs [tancats on els caçadors agrupen els elefants que han capturat] no són llocs per jugar-hi els nens.
—I no m’hi deixaran entrar mai, Sahib? —va preguntar Toomai Petit, fent un gran sospir.
—Sí —i Petersen Sahib va tornar a somriure—. Quan hagis vist ballar els elefants. Aleshores serà el moment. Vine’m a veure quan hagis vist ballar els elefants, i et deixaré entrar a totes les keddahs.
Hi va haver un altre esclat de rialles, perquè allò era un vell acudit entre els caçadors d’elefants, que equivalia a dir «mai de la vida». Hi ha unes grans clarianes, amb el terra ben pla, amagades a les profunditats dels boscos, que s’anomenen sales de ball dels elefants; però no se’n sap res més, llevat que es descobreixen per pura casualitat, i ningú no ha vist mai els elefants com dansen. Quan un conductor està molt pagat de la seva destresa i el seu valor, els altres li diuen: «I tu, quan vas veure ballar els elefants?»
(Traducció de Josep Sampere i Martí)
Torneu a la setmana dels tres dijous
Comentaris recents
mascarar
La meva mare feia servir sovint l'expressió "semp...
sense ofici ni benefici
Crec que s’hauria de precisar, ja que l'expressi...
mestre de cases
No descarteu que no estigui relacionada amb l'expr...
mestre de cases
Segons Trinidad Escudero Alcamí, que ha estudiat ...
mestre de cases
... allò semblava un sarau de dàlies. ???...