Al final dels anys seixanta Edicions 62 va encetar una col·lecció amb traduccions de les tires còmiques «Peanuts» (el gos Snoopy, Charlie Brown i els seus amics), de Charles M. Schulz. Moltes d’aquestes traduccions les feia Antoni Pigrau i Rodríguez. Als primers volums escrivien si’s plau:
Aquestes dues vinyetes són del volum No et pots queixar, Charlie Brown!, publicat el 1969. Poc després, però, ja havien optat per l’aglutinació sisplau:

La primera tira és treta del llibre Ets únic, Charlie Brown!, publicat el 1971.
Les altres dues de No mosseguis els arbres, Charlie Brown! (1977).
Comentaris recents
desaforat -ada
Oh, que ben explicat l'embriagament d'una lectura ...
anar a la saga (d’algú o d’alguna cosa)
En un poble d'arrel surera com Palafrugell, va der...
gibrell
Jo encara he vist a la meva iaia escurar o rentar ...
arregussar
Retrossar sembla un gal·licisme. Esteu segurs que...
safa
Això de safa té algun parentiu amb safata (o vic...