Definició
Carrer curt, galeria entre dos carrers, normalment reservat als qui van a peu.
El passatge de Permanyer, a Barcelona, comunica els carrers de Pau Claris i Roger de Llúria.
Etimologia
De passar, del llatí vulgar passare, mateix significat, derivat de passus, ‘pas’. Més mots de la mateixa família són passera, passant, compàs, empassar-se, espassar, traspassar, proppassat, passaport i passejant.
Usos
En cada passatge hi ha l’afirmació o la negació de tota la ciutat. Si la metròpoli es defineix pels vianants i els vehicles, la velocitat o el trànsit, el passatge els ignora, els posa en escac o —si més no— entre parèntesis. Quan ets en un passatge no ets ni en un camí ni en un carrer, la ciutat encara no ha evolucionat definitivament, el temps és antic, en pausa, lleument ritual. Els passatges són portals temporals: llocs fronterers que donen accés a la psicociutat, la dimensió emocional i simbòlica que construeixen els ciutadans, sovint oposada a la dels polítics i els urbanistes. Els passatges són també passatges de llibres, citacions, fragments que representen un tot fragmentat. Els passatges són, en fi, passadissos, hipervincles, túnels, dreceres, marrades, entre dues coses o dos conceptes que semblaven no tenir cap mena de relació: pensament lògic i pensament màgic, perquè l’antítesi posa necessàriament a prova la intel·ligència.
Jordi Carrion, Barcelona. Llibre dels passatges (Barcelona: Galàxia Gutenberg, 2017)El vol del mirador escàs que protegeix el músic ja no resulta suficient per a estalviar-li la mullena, així que ha de córrer a guardar l’instrument a la funda i a tancar la caixeta d’havans que fa de receptacle de la generositat dels vianants. Dubta un instant, si adreçar les passes al passatge cobert que comunica el bulevard amb la plaça de la Vila i continuar-hi amb la feina, com fa sempre que plou, o si donar-se un descans i deixar-se caure pel bar de Remigi i mirar d’escalfar-se el cos, i qui sap si també l’esperit, amb una bona copa de vodka. Finalment, decideix que està més a prop el bar i que, amb l’aigua que cau, és una temeritat provar d’acostar-se al passatge.
Vicent Usó, El músic del bulevard Rossini (Barcelona: Proa, 2009)
Tema de la setmana
Alguns derivats del verb passar formen noms de vies urbanes: passeig, pas, passatge… (i algunes de menys urbanes com ara passarel·la, passera, passadís o el mateix pas, que el podem trobar tant a ciutat —el Pas de l’Ensenyança a Barcelona— com a muntanya —el Pas de Mahoma a l’Aneto—). Aquests dies veurem alguns mots relacionats amb els carrers.
Joan Miró va néixer al passatge del Crèdit de Barcelona, entre el carrer Ferran i la baixada de Sant Miquel.
No sempre es tenen sorpreses com la que he tingut avui.
Fa un parell de dies vaig editar al meu bloc una entrada que s’apropa molt al tema que heu encetat. Això és una gran alegria en un bloc que té molt pocs visitants. És aquesta:
https://espaideprivilegi.blogspot.com/2024/05/el-carrer-de-lencarnacio.html
Tot i que potser és una mica llarga i té una mirada més aviat espiritual als termes de la setmana, em fa molta il·lusió poder-vos-la oferir.
Entre casa nostra i el veí ens separa una androna, que és una mena de carreró o passadís estret entre per ventilar, però sobretot és un pas o passatge.