Definició
No és clar que la locució venir [feina] a sobre sigui catalana, tot i que el diccionari sí que registra venir-se’n amb el valor de ‘enfonsar-se’ o ‘caure al damunt’. Però, indubtablement, amb el significat de ‘sobrevenir’ és molt popular en català el verb girar-se. Tenim, per exemple, girar-se feina, que vol dir ‘sobrevenir molta feina, tenir-ne molta de cop’: «Me’n vaig, que se m’ha girat feina».
Jordi Badia i Pujol, Salvem els mots (Barcelona: Rosa dels Vents, 2021), pàg. 206-207
Usos
Viure és donar forma a una filosofia. Abans, la filosofia et venia més o menys donada i les incoherències de la vida ja hi encaixaven de grat o per força. Ara, se’ns ha girat feina, ens toca pensar per nosaltres mateixos: és el preu de la nova llibertat. Abans la llibertat tothom sabia on era: era fora de la norma; avui, amb unes normes tan generoses, i una tecnologia tan barata, l’has d’anar a buscar pel teu compte o conformar-te a viure aferrat a qualsevol recepta bonista i demagògica.
Enric Vila, El nostre heroi Josep Pla (El Masnou: BonPort, 2020, 2a edició)Els més «moderns» —en el pitjor sentit de la paraula—, els seguidors incondicionals de tot allò que és nou sense discriminar si és bo o dolent —que n’hi ha, en tots els àmbits—, es van afanyar a parlar d’objectius generals o terminals, de continguts conceptuals o procedimentals, de valors, de fets i conceptes, de seqüenciació, de temporalització, d’avaluacions inicials i sumatives, de crèdits comuns i variables. Fins i tot creaven adjectius a corre-cuita i tot era «actitudinal». Vaja, que a l’Institut d’Estudis Catalans se’ls va girar feina, perquè l’ampliació del lèxic va ser considerable.
Blanca Soler, Dies de tot (Barcelona: Columna, 2016)
Tema de la setmana
Se’ns ha girat feina, amb el nou llibre de Jordi Badia i Pujol, Salvem els mots, que reivindica paraules i expressions que són a la corda fluixa perquè han estat arraconades o bé per la pressió del castellà. Aquests dies en veurem unes quantes, acompanyades de tasts del llibre perquè contribuïu a salvar alguns mots.
A Igualada també diem “se m’amuntega la feina”, expressió que peno ést gràfica: amuntegar-se la feina, com si s’anés posant una damunt l’altre i quedessin totes per resoldre.