Definició
De franc, sense treball ni despeses.
Etimologia
Deformació del llatí vobis vobis, ‘a vosaltres, a vosaltres’, expressió del qui reparteix diners o altra cosa gratuïtament.
Usos
Després del soterrar parlaren poc, però don Eugeni va convenir amb ell que vendrien el pis de la mare, i que la seua part la ingressaria en el compte corrent que li indicara. Era un pis situat al carrer de Ciril Amorós, que mirava al vell mercat modernista, i els va reportar uns bons diners, més dels esperats, gràcies, evidentment, a l’instint de negoci de don Eugeni. Des d’aleshores, Pepe vivia bòbilis-bòbilis d’aquells diners, perdut en algun lloc misteriós, marfonent-se en la seua follia, entre muntanyes feréstegues plenes de bèsties i de puces. Des de feia més d’un any no en tenien cap notícia, però el sabien viu pels moviments del seu compte bancari.
Martí Domínguez, L’assassí que estimava els llibres (Barcelona: Proa, 2017)Les reduplicacions són paraules formades a partir de la repetició d’un mot (nyic-nyic), encara que incloguin una petita variació (baliga-balaga). Lluny d’oferir-vos-en un poti-poti, n’hem fet una tria ben xino-xano perquè en gaudiu de bòbilis-bòbilis (que vol dir gratis… gratis).
Jordi Palou i Pau Vidal, RodaMots. Deu anys fent ‘Cada dia un mot’ (Barcelona: Empúries, 2009), pàg. 64
Tema de la setmana
Rient rient ja fa quatre dies que dura l’arreplec biennal de virolla per a RodaMots. Encara en queden onze més, però val més fer via, no us sembla?