Eugeni S. Reig
Fórmula màgica per a sanar que es diu als xiquets que han rebut un colp no gaire gran o s’han fet una ferideta de poca importància, a fi d’aconhortar-los, donar-los seguretat i tranquil·litat i aconseguir que deixen de plorar.
(El xiquet cridant fort i plorant) —Papa, el cosinet m’ha pegat un pessic en el bracet. ¡Mira què m’ha fet, mira què m’ha fet!
(El pare, passant la mà per damunt del braç del xiquet i besant-lo) —Això no és res. Trinxet, trinxet, ja s’ha curat el xiquet. Au, a jugar.
Malgrat que la paraula trinxet que apareix en aquesta fórmula significa ‘ferida feta al cap, especialment la produïda per un objecte contundent’, la fórmula en qüestió s’usa per a qualsevol tipus de ferideta, contusió, blaüra, etc.
També s’usen en valencià altres fórmules per a sanar equivalents a l’estudiada en les quals apareix l’expressió rabo de gat, denominació popular valenciana de l’espècie Sideritis leucantha, planta medicinal la infusió de la qual s’usa com a vulnerària: cura sana, mala gana, rabo de gat, ja s’ha curat; cura, cura, mançanura, rabo de gat, ja s’ha curat; rabo de gos, rabo de gat, ja està curat (o ja s’ha curat).
Eugeni S. Reig, El valencià de sempre (Alzira: Bromera, 2015), pàg. 789
Comentaris recents
cara de pomes agres
Segons recull la Paremiologia catalana comparada d...
cara de pomes agres
Llegint el llibre Me'n record d'Emili Man...
babel
Balla amb Babel. Contra l'absolutisme lingüístic...
babel
Hi ha un llibre de Joan-Lluís Lluís que en parla...
anar lluny d’osques
Jo conec l'expressió "anar errat d'osques", feta ...