Odile Arqué Gibernau, de Badalona, ens ha enviat una possible explicació de les seques que apareixen en aquesta expressió:
Mon pare (n. 1913) havia sentit que el seu sogre —el meu avi matern (n. 1885), que era del Masnou— explicava això:
En una fonda de Barcelona, hi va entrar un home a demanar un plat de mongetes però, perquè l’àpat li sortís més econòmic, va dir que no calia que li posessin pa, que ell ja se’l portava, i tampoc volia vi.
El cambrer va entrar a la cuina cridant «Un plat de seques per un que es porta el pa i de vi no en vol!». El client, avergonyit, va cridar l’atenció al cambrer i li va dir que marxava per la manera com els seus crits l’havien fet quedar malament. Amb això, el cambrer es gira cap a la cuina i crida: «Alto les seques, que el senyor s’ha enfadat!»
L’explicació sembla una mica pitarresca. No sé si ho és. Però… se non è vero, è ben trovato.
I sí que deu ser veritat, a més de ben trobat, perquè Joan Comasòlivas i Font, de Sabadell, Julià Jené, de Barcelona, Àngels Borrós, de Manresa, i Josefina Terricabras i Mas i Sergio Casas i Curto, tots dos de Badalona, ens han fet arribar versions molt semblants d’aquesta anècdota.
Comentaris recents
perol
Al meu poble natal, Vilobí d'Onyar, ho dèiem com...
perol
Doncs la gent de mar de Calella de Palafrugell diu...
aïna
No crec que hi tingui cap relació, Aina (no Aïna...
palangana
Més sobre l'etimologia de palangana...
palangana
A El parlar de l'Alta Segarra (ed. Claret...