donar el passaport

Definició

fig.  Desfer-se d’algú, acomiadar-lo.

Van donar el passaport a la mainadera perquè no donava el menjar als nens a l’hora que tocava.

Van veure que aquell mosso no els convenia i li van donar el passaport a la primera ocasió.

Etimologia de passaport

De passar i port, probablement pres del francès passeport, compost amb port perquè permetia desembarcar sense entrebanc en un port estranger.

Usos

  • En aquella època vaig conèixer l’Angelina. Era tan amable i tan bondadosa, i em deuria veure tan desvalgut, que va accedir de seguida a ser la meva amant, tot i que ja era casada —amb un general de brigada del cos d’intendència— i l’amant titular del sots-president del Gremi de Restauradors. Quin goig més gran!
       Però un dia vam anar a la platja, aquí a Caldetes, a banyar-nos. I ens vam endinsar una mica massa i jo, que sóc un nedador més que mediocre, vaig perdre les forces i vaig estar a punt d’ofegar-me. Si no arriba a ser per l’Angelina, que no es va atabalar i em va poder treure, no ho hauria pas pogut explicar.
       I l’endemà mateix em va donar el passaport. Em va dir que aquell paper de mare protectora no li acabava de fer el pes i que m’havia d’espavilar una mica.
       Vam quedar molt bons amics, això sí.

    Albert Jané, «El passaport», dins Noranta-nou contes (Barcelona: Columna, 1995), pàg. 136
  • Però va arribar un moment en què tant l’un com l’altre es van començar a preguntar, amb neguit i frisança, a què, la seva dona, dedicava el diumenge. La Rosa dels Vents, davant les seves preguntes no és que fugís d’estudi, no: els deia clar i net que no n’havien de fer res. I, ja se sap, quan s’estira massa una corda s’acaba fent-ne dos caps: les preguntes dels marits eren tan insistents que la Rosa dels Vents se’n va atipar i els va donar el passaport. Dit altrament, els va fer passar la porta, els va dir que tot s’havia acabat. Sant Nin i sant Non es van quedar desconsolats. Desconsolats i desassossegats. No sabien viure sense dona. No és gens estrany, doncs, que al cap de poc es tornessin a casar.

    Albert Jané, El contrapunt dels decasíl·labs (Barcelona: Llengua Nacional, 2013), pàg. 57

Tema de la setmana

Mots i passatges trets de l’obra d’Albert Jané (Barcelona 1930)

Enllaços

Temes i etiquetes

4 comentaris a “donar el passaport”

  1. Xavier Llobet — Barcelona

    Sobre l’etimologia de ‘passaport’:
    1) No “probablement”: segur.
    2) Més aviat port de muntanya, o porta/portal de ciutat.
    De la Viquipèdia (https://ca.wikipedia.org/wiki/Passaport):
    “El terme ‘passaport’ més probablement s’origina no a partir de ports de mar, sinó a partir de documents medievals dels quals s’exigeix que passin a través de la porta de parets de la ciutat. A l’Europa medieval, les autoritats locals lliuraven aquests documents a qualsevol viatger, i generalment contenien una llista de pobles i ciutats a través de les quals es permetia el pas del viatger.”

    Respon
  2. Lou Hevly — Manresa Web

    En anglès: to fire
    Goldwater has thrown out her files and cut off her company email, gotten employees to reject her requests for information on the company’s finances and activities, fired the company accountant without telling her and called her ” stupid ” and ” despicable ” in front of others.
    Title: CEOs clash roils company behind comic hero Archie
    Author: JENNIFER PELTZ, Associated Press

    Respon
  3. Joan BOSCH — Elna (Rosselló)

    En francès: Se défaire de quelqu’un / renvoyer quelqu’un / débaucher quelqu’un / licencier quelqu’un / congédier quelqu’un / remercier quelqu’un / mettre quelqu’un à la porte / virer quelqu’un

    Respon

Deixa un comentari

Els camps necessaris estan marcats amb un asterisc *
L'adreça electrònica no es publicarà.

Pots fer servir aquestes etiquetes html: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

nissagagrapat