Definició
Mot aplicat a allò que constitueix un afront, un escarn.
Aquest és el pitjor inri que pot caure sobre la fama d’algú.
S’usa sovint en la locució per a més inri, que introdueix una circumstància que s’afegeix a una situació denigrant per a una persona.
La tarda que plovia vaig relliscar i, per a més inri, vaig anar a parar damunt d’un toll d’aigua.
Li van prendre la cartera i, per a més inri, l’endemà li van robar el cotxe.
Posar o penjar l’inri a algú: posar-li una nota definitivament deshonrosa.
Etimologia
Inicials de la inscripció llatina Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum, ‘Jesús Natzarè, rei dels jueus’, posada per ordre de Pilat al capdamunt de la creu de Jesús. «Els escribes i fariseus li van demanar que la substituís per una que digués “aquest diu que és el rei dels jueus”, però Pilat els va respondre amb la famosa frase “el que està escrit, escrit està”» (Salvador Alsius, Hem perdut l’oremus).
Usos
Si havia de portar alguna cosa, per exemple dues mil peles per a un indigent o per a un drogoaddicte que no pogués resistir la temptació d’assaltar-la, les portava en una bossa de plàstic. Per alguna misteriosa raó estava convençuda que dissimulava el seu poder adquisitiu si en comptes d’agafar la seva bossa de pell agafava una bossa de plàstic o de paper, que per més inri solia ser una bossa d’aquelles que precisament s’han guardat per la seva resistència i qualitat estètica, com la que acabava de deixar als peus del meu llit i que duia el logotip d’una marca de sabates clàssica, exquisida i cara.
Imma Monsó, Tot un caràcter (Barcelona: RBA La Magrana, 2013)No hi havia res d’estrany, doncs, en algú que s’emparava en les ombres per anar a buscar la seua amant. L’única cosa que trobava estranya, don Ramon, era la identitat del romeo. Perquè estava convençut que havia de ser ell, que no podia ser un altre més que don Antonio, el senyor rector. I, per més inri, sense sotana.
Joan Olivares, L’estrep (València: Tres i Quatre, 2005)
Tema de la setmana
Acrònims
Els acrònims de la setmana són monovocàlics… dilluns radar, dimarts cetme, avui inri… o sigui que demà en toca un amb la o. Potser Komsomol?
https://ca.wikipedia.org/wiki/Komsomol
Hem de dir ‘per a més inri’, com dieu a la definició, o ‘per més inri’, com diuen els exemples? O és igual?
Curiós que molta gent (sobretot jove) deu utilitzar aquesta expressió sense saber què vol dir la sigla.