Segons explica Rudyard Kipling a El llibre de la jungla, a l’Índia tenen una expressió semblant per referir-se a la setmana dels tres dijous:
—Però, tot i així —va afegir Petersen Sahib—, recorda que les keddahs [tancats on els caçadors agrupen els elefants que han capturat] no són llocs per jugar-hi els nens.
—I no m’hi deixaran entrar mai, Sahib? —va preguntar Toomai Petit, fent un gran sospir.
—Sí —i Petersen Sahib va tornar a somriure—. Quan hagis vist ballar els elefants. Aleshores serà el moment. Vine’m a veure quan hagis vist ballar els elefants, i et deixaré entrar a totes les keddahs.
Hi va haver un altre esclat de rialles, perquè allò era un vell acudit entre els caçadors d’elefants, que equivalia a dir «mai de la vida». Hi ha unes grans clarianes, amb el terra ben pla, amagades a les profunditats dels boscos, que s’anomenen sales de ball dels elefants; però no se’n sap res més, llevat que es descobreixen per pura casualitat, i ningú no ha vist mai els elefants com dansen. Quan un conductor està molt pagat de la seva destresa i el seu valor, els altres li diuen: «I tu, quan vas veure ballar els elefants?»
(Traducció de Josep Sampere i Martí)
Torneu a la setmana dels tres dijous
Comentaris recents
llufa [2]
Gràcies ! Nosaltres també ho empravam per una v...
llufa [2]
Encara que en altres llocs llufa significa ventosi...
fer més voltes que el vint-i-nou
A Palafrugell se'n diu voltar com un porc ...
desaforat -ada
Oh, que ben explicat l'embriagament d'una lectura ...
anar a la saga (d’algú o d’alguna cosa)
En un poble d'arrel surera com Palafrugell, va der...