Joan Arús Dumenjó, meteoròleg barceloní, ens fa arribar aquesta precisió:
Molt interessants les aportacions sobre els vents que esteu fent aquesta setmana. Només voldria comentar aquesta petita diferència entre garbí i llebeig que fa Eduard Fontserè (Assaig d’un vocabulari meteorològic català, 1948) i que crec que val la pena destacar, ja que en general es prenen com a sinònims:
Garbí Vent del SW o del SSW. Aquest nom s’aplica principalment a la marinada que ve del rumb esmentat («el garbí, a les set se’n va a dormir»). Si és un vent general del SW s’anomena llebeig.

Comentaris recents
estirar la cadena
A casa sempre he sentit dir,tirar de la cadena. Es...
canviar de disc
Potser ara en diríem canviar de xip... o també ...
canviar de disc
Sembla que la frase més corrent és amb c...
canviar de disc
La meu mare, de Castelló d'Empúries, deia: ...
lolita
Em sap greu però aquesta paraula crec que la pode...