En el parlar tradicional d’Alcoi és correntíssim usar l’exclamació ¡fosca! per evitar dir ¡fotre! És, fonamentalment, llenguatge de dones. Quan treballava en Telefònica vaig tindre un company que era asturià i deia ¡oscuridad! com a exclamació. Ho pronunciava fent recaure l’accent sobre la «o» que separava una miqueta de la resta del mot: ¡ós…curidad! En el seu cas, evidentment, era un eufemisme per no dir ¡hostia! Em va fer gràcia la cosa perquè, encara que morfològicament «fosca» i «oscuridad» no es semblen en res, tenen exactament el mateix significat. No em direu que no és una coincidència curiosa.
Eugeni S. Reig

Comentaris recents
malapler
de mal plaer, amb disgust, de mala gana; desplaer ...
malagradós -osa
No m'aclareixo amb aquest diccionari... Que vol d...
malapler
A mi em sona a "mal plaer"......
malentendre
L'expressió figurada SORTIR-NE (conservada a les ...
malagradós -osa
"si n'hi ha CAP?" Desagradable és més genèri...