Algunes variants del refrany d’avui, segons ens ha fet saber amablement el paremiòleg Víctor Pàmies i Riudor:
– El que és fill d’un gat si no se li coneix amb la cua se li coneix amb el cap (Amades, 1951, Folklore de Catalunya. Cançoner)
– No hi ha gat que no es retiri de la cua o del cap (Elda Cruanyes, 1985, Tal com sona a Cadaqués)
– Qui de gat neix, de cap o de cua s’hi pareix (Vol dir que els fills solen semblar als pares) (El refranyer, per José Gargallo Gregori, 2008)
– Qui és fill del gat, se li assembla de la cua o del cap (Sebastià Farnés, 1992, Paremiologia catalana comparada, IV) [L’Enciclopèdia de Farnés són 8 volums de gairebé mil pàgines cadascun. Cada entrada té moltíssima informació amb fonts i exemples. Molt recomanable.]– Qui és fill d’un gat, si no s’hi assembla de la cua, s’hi assembla del cap (Elvira Farràs, 1998, Ribera amunt són les boniques)
– Qui és parent del gat, li sembla de la cua al cap (Esteve Busquets, 1987, Els animals segons el poble)
Comentaris recents
fer més por que una pedregada
Cert, jo de la meva mare sempre he escoltat aquest...
espasa
És la primera vegada que veig que ESPASA és o po...
esfreixurar
Sinònim de desbutzar....
pelar
Arran del mot d'avui he descobert la revista El Pr...
esfreixurar
El passatge d'Amadeu Cuito molt oportú en aquests...