La Mireia Puertas Munté ens fa arribar aquest interessant missatge:
El mot d’avui m’ha fet pensar en un altre verb que jo he sentit a Sant Pau de Segúries, al Ripollès, a tocar de la Garrotxa, i que el trobo boníssim i encertadíssim. Es tracta d’esfer-se. El diccionari de l’Institut no el recull pas, però sí l’Alcover-Moll:
ESFER v. refl.
Tractar-se, relacionar-se (Olot). «Aquestes famílies s’esfan molt».
Etim.: aglutinació del pronom pers. reflexiu es i del verb fer. Fer-se significa també ‘tractar-se’, ‘relacionar-se’. Locucions com es fan, es feien, han estat interpretades com a esfan, esfeien, i sobre elles s’ha format l’infinitiu esfer.
Comentaris recents
esfreixurar
Sinònim de desbutzar....
pelar
Arran del mot d'avui he descobert la revista El Pr...
esfreixurar
El passatge d'Amadeu Cuito molt oportú en aquests...
esfreixurar
Doncs per aquí se sol dir no cal que t'hi esf...
esfreixurar
Els pares per a ser més proxims dels presseguers ...