Miquel Adrover, de Campos (Mallorca), ens escriu:
A propòsit del rebentat d’avui, definit amb tota correcció, volia que sabéssiu que, si el rebentat és amb canya (o sia cafè + canya), es diu «una rasca». És molt típic de Felanitx.
S’usa «rebentar el cafè», per exemple: «Aquest cafè el podríem rebentar amb un poc de conyac». Un avantatge, per petit que sigui, sobre el castellà, el qual, que jo sàpiga, no pot dir «vamos a carajillar este café».
I puix que la cosa va de «suc», que és com els pagesos solen anomenar els licors i altres spirits, us interessarà la segona accepció de brufar, vivíssima sobretot a Felanitx, on sovint, quan per exemple has passat uns exàmens, sentiràs que qualcú diu «això ho hem de brufar».
brufar || 2. Beure vi o altre licor en celebració d’una festa, d’una inauguració, etc. (Mall.). Brufar s’infant: beure en celebració d’un bateig. Brufar sa novia: beure a la salut d’una novia. Brufar es porc: beure aiguardent els assistents a les matances (Diccionari català-valencià-balear).
Comentaris recents
a quin sant?
"Per quins cinc/set sous ?" en català?...
abrigat com una ceba
La ceba es una planta sencera amb fulles, tija i a...
quina en fora que
Una condecoració per la frase del dia. Efectivame...
cosí prim, cosina prima
Segons l'Alcover, els cosins prims o segons són e...
a quin sant?
Diria que "a sant de què" és un calc del castell...