anar de mal borràs

Definició

Anar malament, per mal camí, molt avall en la fortuna, la salut, etc.; malmetre’s, perdre’s.

Esperem que tots els esforços que hem fet no vagin de mal borràs.

També: anar a mal borràs

L’empresa cada cop té més deutes i no ho podrem remuntar. Això va a mal borràs!

Etimologia de borràs

El borràs és ‘la part més basta de l’estopa de cànem sense netejar‘ i ve de borra, del llatí tardà bŭrra, ‘drap bast de llana’, d’origen incert en llatí.

Usos

  • De fet, la seva mare [de Joan Sales], una dona tradicional, creia que els homes eren bastant ximples i ho eren fins que trobaven una dona, perquè les dones eren sensates. Però que als homes se’ls havia de deixar creure que ells eren els més savis, perquè això era molt important. A més, ja li havien fet observar que moltes famílies de Terrassa que el negoci els anava de mal borràs, moria l’home, se n’encarregava la dona i començaven a anar bé.

    Núria Folch i Pi entrevistada per Guillem Miralles, Eugeni Estopà i Tina Vallès, «La transició va començar just acabada la segona guerra mundial», Paper de vidre, núm. 44, setembre del 2007
  • Ella es feia dir Nino, i no era pas russa —primera mentida—, sinó que era georgiana. Confessava trenta-quatre anys —jo n’hi hauria posat uns quants més—, sis dels quals viscuts a la nostra ciutat, on va arribar sense saber un borrall d’espanyol, idioma que, amb la fèrria voluntat de la gent educada en el sistema soviètic, va aconseguir de parlar força bé, amb aquella suavitat musical eslava. Em va dir que era odontòloga, filla de metge i de pianista; quan les coses van començar a anar de mal borràs al seu país, va decidir emigrar.

    Julià de Jòdar, El desertor en el camp de batalla (Barcelona: Proa, 2013)

Tema de la setmana

 Expressions amb ‘mal’

Enllaços

Temes i etiquetes

[easy-social-share buttons="facebook,twitter,print,mail" counters=0 style="button" point_type="simple"]

Un comentari a “anar de mal borràs”

  1. pep bru — Cambrils/Barcelona

    Les possibles relacions entre burrus ‘vermell’ burra ‘teixit bast’ i els seus possibles derivats o no ‘burro’ i ‘borratxo’ són fascinants. La qüestió és tan recargolada que ‘burro’ i ‘borratxo’ acostumen a ser considerats als diccionaris catalans com a castellanismes, i en canvi en alguns diccionaris castellans són vistos com a catalanismes (si més no ‘borracho’)

    http://etimologias.dechile.net/?borracho

    http://elpetitespolit.blogspot.com.es/2015/02/disbauxa-2-part.html

    Respon

Deixa un comentari

Els camps necessaris estan marcats amb un asterisc *
L'adreça electrònica no es publicarà.

Pots fer servir aquestes etiquetes html: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

excuses de mal pagadormal per mal