Definició
Liana de la família de les ranunculàcies (Clematis vitalba), robusta, de tiges sovint molt gruixudes i llargues, fulles oposades i caduques, amb el pecíol capaç d’entortolligar-se, flors d’un blanc trencat amb quatre pètals i fruit format per nombrosos aquenis terminats en una llarga aresta plomosa, freqüent als boscos i a les bardisses humides.
També: vidauba, ridorta, ridolta, redorta fumadora, gessamí de burro, herba de les llagues, manxiula, vediguera…
Etimologia
Del llatí vitis alba ‘vit (nom antic per a designar ‘sarment’, ‘cep’) blanca’. Un lloc poblat de vidalbes és un vidalbar (tuti al Paraulògic, recordeu-ho).
Usos
Quan arribàvem a Vila-rodona ja hem vist de ben a prop l’Albereda, la franja de vegetació natural que s’allarga a l’esquerra del riu Gaià. Es diu l’Albereda perquè hi dominen els àlbers, una denominació comprensible però injusta. Perquè s’hi poden veure oms, freixes, salzes —els salzes i l’aigua sempre són amics—, roures, vidalbes, joncs… Els devots de la botànica hi trobaran un món vegetal d’una rica diversitat —i jo, pobre de mi, només podré dir que és bonic. Els coneixements es demostren amb substantius, i els meus són escassos: arbre, ocell, flor. Els ignorants ens refugiem en l’estètica, és a dir, en els adjectius. Bonica, misteriosa, intricada, remorosa. Això és l’Albereda, per a mi.
Josep M. Espinàs, A peu per l’Alt Camp (Barcelona: La Campana, 2007)Caminàvem. La tarda
Narcís Comadira, «Per en Ferran, amb un Miłosz al fons», dins Poesia (1966-2012) (Barcelona: Labutxaca, 2014)
s’esllavissava lenta cap al vespre.
En un fondal, cantava un rossinyol
darrere una cortina de vidalbes.
Tema de la setmana
Noms de flors
Vidalba: vinya blanca. Santa llengua. El @rodamots d’avui se m’ha endut a un dels millors poemes de Marià Manent, sobre la vida i la mort i la potser no mort, precisament: “Prou sé que he de dir-vos adéu…”
http://jaumesubirana.blogspot.com/2025/02/neu-de-vidalba.html
Via X: https://x.com/SubiranaJaume/status/1892498475213869210
Al meu poble (Matadepera, Vallès occ.) en diem bidauma, mentre que al Ripollès, ridaura. També n’he sentit dir ‘ridorta’.