Definició
Fórmula emprada per a expressar el temor d’una contrarietat.
No caldria sinó que ara ell no vingués.
També: només caldria
Només caldria que plogués el dia del casament.
També s’usa per a expressar conformitat o acord davant el que un altre diu:
—Em podríeu obrir la porta, si us plau?
—No caldria sinó!
Usos
Noia: Aquí caldria fer un bon dissabte. Si no fos que vaig curta de diners…
Joan Brossa, Poesia escènica 1962-1964
Amiga: Però no t’has comprat un vestit, un abric i unes sabates?
Noia: Bah! No caldria sinó que, treballant, no m’ho pogués comprar!—Cirili Pedrosa —es va presentar allargant-li la mà.
Jordi Sierra i Fabra, La mort del censor (Badalona: Ara Llibres, 2013)
—Inspector Soler. —L’hi va estrènyer sota la mirada atenta del gos.— Li fa res tornar a explicar-ho?
—Oh, no, no senyor. No caldria sinó. —Gairebé es va enfilar a les puntes de les sabates.— El que vostès vulguin i quan vulguin. Evidentment, qui li ha fet això a aquest pobre home… —Es va estremir.— Aquest és un barri molt tranquil, saben? Ni quan teníem el camp del Barça aquí a la vora no hi havia problemes. Què vol saber?
—Tot.
Tema de la setmana
Les frases fetes solen tenir un verb (inflar el cap, moure raons, passar pena), i les que veurem aquests dies el tenen totes precedides per no (com ara no tocar de peus a terra, no estar per orgues o no venir d’un pam). Perquè no és el mateix tocar-hi que no tocar-hi!
O, també: “Només faltaria”. Que és l’expressió més usual, i que els qui parlen català inventat no entenen.
Jo també volia preguntar per aquest “només faltaria”. Pot ser que sigui calc del castellà?