Definició
1 Recipient o lloc destinat a pondre-hi i covar-hi les gallines o altres aus domèstiques, covador.
2 Niu.
Usos
La llengua catalana té dos verbs que tradueixen un únic verb castellà: poner. En castellà, diríem, per exemple: «La gallina PONE los huevos en el nidal y luego el ama los PONE en la nevera». Uns continguts prou distints s’han d’expressar amb el mateix verb: poner. Si volíem traduir la frase al català, hauríem de dir: «La gallina PON els ous dins el nieró i llavors la madona els POSA dins la gelera». I d’una gallina que pon molt, en deim que és molt ponedora. Si dèiem que és molt posadora, qualcú podria arribar a imaginar que li agrada jugar a la loteria.
Josep A. Grimalt, «Entre posar i pondre els ous» (Diari de Balears, 25 de febrer del 2001)
Tema de la setmana
Mots i expressions balears