màcula f

Definició

Taca.

S’usa sobretot en sentit figurat:

Una persona sense màcula.

Una màcula imperceptible entelava la seva aparent felicitat.

Etimologia

Del llatí macŭla, mateix significat. Més mots de la mateixa família són macular, immaculat i maqueta.

Usos

  • El director Bigas Luna ens va sorprendre amb un anunci en què un home asseu una dona al taulell de la seva cuina i, quan està a punt de tirar-se-la (ho sento, però l’espot és així d’explícit), ella nota que tot està fet una porqueria i l’obliga a netejar abans de continuar amb l’ajuntament. De manera que el pobre, que va llançat, s’afanya a deixar sense màcula les seves sabatilles d’esport, les cadires del pati i els fogons. El sexe val per vendre gairebé qualsevol cosa menys un llevaclaus; el producte en qüestió és un llevagreix.

    Llucia Ramis, «Jenifer, la Juani i el llevagreix» (El Periódico de Catalunya, 17 de setembre del 2011)
  • M’hi vaig trobar un senyor vestit a l’europea, cabells i barba blanca, que ja d’entrada em va semblar que no era es poeta —perquè era massa vell, és clar. Me va allargar sa mà molt amablement i, en un francès sense màcula, me va preguntar en què me podia servir.

    Maria Antònia Oliver, «Misteri de reina», dins L’illa i la dona (Barcelona: Edicions 62, 2003)

Tema de la setmana

Taques, llànties i màcules

4 comentaris a “màcula”

  1. Rafael Ferran i Peralta — Mollet del Vallès

    Al meu àmbit laboral, les arts gràfiques, la paraula màcula és ben viva. S’usa per referir-se als fulls que es fan servir diverses vegades per fer proves d’impressió per tal d’ajustar l’entintatge o el registre dels impresos. Normativament, el nom és maculatura, però tothom en diem màcules i prou, suposo que perquè és més curt.
    No sé si amb la impressió digital el nostre argot acabarà perdent aquesta paraula. Seria una llàstima.

    Respon
  2. Maria Bruguera — Palafrugell

    A Palafrugell per les taques de greix diem llardufa, per les olioses llufa, per les greixoses untai (malformació d’untall), per les de restes fecals llepec (malformació de llepet), per les de carbó o més aviat fosques negrai i per taques en general llepia. Tot un reguitzell!

    Respon
      • Pau Cardoner i Bordes — Sant Cugat del Vallès

        Per afegir un sinònim parcial a la tirallonga d’aquesta setmana. En aquest cas, té molts altres usos, però jo l’he après en el context d’una taca que fa forma de regalim: reguerot
        No en veig l’ús reflectit als diccionaris, deu ser una accepció familiar.

        Respon

Deixa un comentari a Pau Cardoner i Bordes

Els camps necessaris estan marcats amb un asterisc *
L'adreça electrònica no es publicarà.

Pots fer servir aquestes etiquetes html: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

emmascararictus