bambolla (valencià) «Tot el que diu són bambolles, no en faces cas.»
blanca (valencià, mallorquí)
blava (o blaua) ‘mentida o afirmació molt exagerada’ (Plana de Vic). S’usa també com a adjectiu: «Trob que aquesta és blava!» (Menorca).
bola
butlla «Això que t’han explicat és una butlla.» El mentider és butllador.
butllofa (Empordà, la Garrotxa, Pla del Llobregat)
fallanca (Maestrat, valencià)
falsia ‘qualitat de fals; acte o dita de gent falsa, enganyosa’
farfolla (valencià) ‘promesa o afirmació enganyosa’ «El que et dic no són farfolles, pots fiar-te de mi.»
gallofa (Tortosa, Maella, Lleida)
garrofa «Que n’has dites, de garrofes!»
guatlla (o guatla)
mangarrufa ‘trampa o mentida’ (mallorquí)
mena (balear)
mentira (variant de mentida usual en valencià; apareix al DNV) «Virgili […] ha cercades e, poetant, escrites coses tenyides de color de mentira» (Curial e Güelfa ccxxxii)
mentirola (valencià, Tortosa)
monçónega, mençónega (antigament; del llatí mentiōnĭca, mateix significat, com el francès mensonge, l’italià menzogna, etc.) «Nos deuríem deffendre de mensónegues ab veritats» (Ramon Llull)
nyofla (valencià)
pafa (Empordà, Garrotxa) «Quina pafa que has dit!»
pataca (valencià)
patarra (Lluçanès, Plana de Vic, Camp de Tarragona)
plepa, clepa (occidental)
renunci ‘mentida o contradicció en què s’atrapa algú’
Fonts: Diccionari català valencià balear, DIEC, GDLC, DNV,
Diccionari pràctic i complementari de la llengua catalana

Comentaris recents
espinguet
A casa,que eren de La Segarra, també feien servir...
airada
L’Agneta de cal Cataquei, de Sant Martí Sesguei...
una mica mica
*venir a ser: ser com...
mig mig
A Menorca també solem dir-ho així, mitjo-mitjo....
mig mig
Ma mare en deia mitjo mitjo....