Â
Entre escriptors Â
Â
Exemple d’ús: «Estic encallat en aquell maleït parà graf de l’accident.»
Ús correcte: «…en aquell coi de parà graf de l’accident.»
Explicació: I, sense eufemismes, «en aquell cony / collons de parà graf de l’accident». Encara que hi ha traductors de doblatge que sembla que no se n’han adonat («Maleït cabró!»), maleït/da (de l’anglès damned) repugna tant a la intuïció autòctona que no ha penetrat gens en la parla popular. L’adjectiu maleït només el fem anar darrere de substantiu («Té un geni maleït», «És una dona maleïda per sempre») o a la imprecació arcaica «Maleït siga!», d’ús limitat a còmics i novel·les d’època.Â
Pau Vidal, El catanyol es cura (Barcelona: Barcanova, 2012), pà g. 124
Comentaris recents
babel
Balla amb Babel. Contra l'absolutisme lingüÃstic...
babel
Hi ha un llibre de Joan-LluÃs LluÃs que en parla...
anar lluny d’osques
Jo conec l'expressió "anar errat d'osques", feta ...
de trascantó
Diu @rodamots que de trascantó Ã...
anants i vinents
Són coses diferents; anades i vingudes són 'pass...