Marta Rojals
El president de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans va declarar, en una entrevista radiofònica, que no seria desaforat d’aplicar «una sanció econòmica» a tot professional de la comunicació que no fos prou competent en matèria lingüÃstica, o de recomanar-li, si calia, «una destinació laboral diferent» fins que no n’assolÃs la competència. El degà del Col·legi de ComuÂnicaires, ofès pel dubte, va reprovar la proposta titllant-la de «poc democrà tica» i afirmant que el rigor i la veracitat anaven «per sobre de la llengua». Vaja, tu! Jo que m’havia fet il·lusions de veure segons quins periodistes d’esports amollant la butxaca, ara em vénen a dir que això de «caure’s per una patada del guardameta amb l’à rbit d’esquenes» és d’allò més democrà tic, i, pel que fa als detallets, què coi, si al cap i a la fi «ja ens entenem», oi que sÃ?
Doncs aixà vam tenir muntada la polèmica. I dic «polèmica» perquè, en aquest paÃs, les coses de l’idioma (d’aquest que vostè llegeix, no pas de l’altre) no són lingüÃstiques, no, sinó directament polèmiques. Vegem-ne la diferència: que la BBC faci pagar un preu simbòlic als seus professionals cada vegada que rellisÂquen amb l’anglès és una qüestió lingüÃstica, mentre que aquÃ, si l’entrepussada és amb el català , és una qüestió com? PolèeeÂmica, molt bé. I dic també «polèmica» perquè uns periodistes molt rigorosos i tal de seguida la van adjectivar aixÃ, corrent a omplir titulars amb una suposada amenaça de l’IEC de multar els comunicadors curts de llengua. Vist el rebombori organitzat pels interessats, el president de la Secció Filològica se’ns ha arronsat matisant que, home, multes tampoc, que les exigències han de venir del filtre contractual (ui, polèmica, encara!), mentre que l’IEC-institució ha cuitat a deixar clar que, sobre aquest tema, no s’hi pronuncia. Doncs quina llà stima, què hi farem.
Ara: la veritable llà stima és que hi hagi representants de mitjans de comunicació —i reitero: de comunicació— que renunÂciïn a aspirar a l’excel·lència en el domini de l’instrument prinÂcipal de què es val l’exercici de la seua professió. Llà stima també que ho considerin un pal a les rodes, una restricció independent del rigor i la veracitat, que no són pas més fà cils d’exercir, no fotem. Perquè no sé quina mena de rigor podem esperar, de la retòrica d’un noticiaire que desconeix els recursos lèxics i sintà cÂtics de la llengua amb què treballa, o que no pot avançar per una improvisació sense l’ajut de la crossa de l’idioma del costat, o que, si anem a la mÃstica, no s’ha trobat mai necessitat de la llum d’un pronom feble (suposant, en el millor dels casos, que en sà piga l’existència). Sobre com ha arribat a titular-se aquest individu en una universitat de casa també seria un misteri, però potser més senzill d’explicar. El cas és que aquests comunicadors, vulguin o no vulguin, estableixen models lingüÃstics que van fent forat en els cervells més tendres, i aquesta responsabilitat no pot estar en mans d’uns enraonadors qualssevol. Però és clar, hem quedat que és la mediocritat, la que era democrà tica, perquè ens representa a la majoria, aixà que tira, tira, que aquà el més beneit fa rellotges.
Els partidaris de la laxitud idiomà tica dels mitjans orals bufen i rebufen perquè es pensen que parlar un català correcte és com recitar el Curial e Güelfa fent cops de barret. També demanen, amb les mans al cel i els ulls en blanc, quina classe de català se suposa que han de fer servir, si el del Pompeu, si el del DIEC, o si el de Sant Climent Sescebes, com qui pregunta si el llobarro ha de ser per a fregir o per a fer a la planxa, quan l’única cosa que hom demana és que sigui bo. Però bé, com que l’Institut no es pronunÂcia, i una servidora no és filòloga, ni comunicòloga, ni rigorosa, i a més a més té un magnÃfic corrector que li cobreix les espatlles, deixa la «polèmica» aquà abans de prendre-hi mal. Jo només puc afirmar que si els anys vuitanta vaig deixar de dir «bussón» per dir-ne bústia, i «sello» per dir segell, va ser en una bona part grà Âcies a sentir-ho amb tota normalitat a la rà dio i a la tele. I, certaÂment, encara és hora que me n’hagi de penedir.
26-11-2008
No ens calia estudiar tant (Carcaixent: Sembra, 2015), pà g. 190-192

Comentaris recents
xau-xau
https://rodamots.cat/xano-xano/...
conèixer-s’hi
Podem dir "Es coneix que és cansada" pel castellÃ...
malapler
de mal plaer, amb disgust, de mala gana; desplaer ...
malagradós -osa
No m'aclareixo amb aquest diccionari... Que vol d...
malapler
A mi em sona a "mal plaer"......