Joan Arús Dumenjó, meteoròleg barceloní, ens fa arribar aquesta precisió:
Molt interessants les aportacions sobre els vents que esteu fent aquesta setmana. Només voldria comentar aquesta petita diferència entre garbí i llebeig que fa Eduard Fontserè (Assaig d’un vocabulari meteorològic català, 1948) i que crec que val la pena destacar, ja que en general es prenen com a sinònims:
Garbí Vent del SW o del SSW. Aquest nom s’aplica principalment a la marinada que ve del rumb esmentat («el garbí, a les set se’n va a dormir»). Si és un vent general del SW s’anomena llebeig.

Comentaris recents
malaptesa
El rei de la malaptesa Mazón....
dormidor
*departaments francesos: Occitània i Catalunya de...
dormidor
També hi ha topònims relacionats amb l'activitat...
dormidor
A part que dormidor sembla indicar un traje...
dormilec -ega
Quin goig de rebre cada dia un mot, el seu context...