Núria Mirabet, de Barcelona, ens fa arribar aquest interessant missatge sobre l’origen del mot robot:
Al mot d’ahir escrivíeu: «Del txec robot, ‘treballador artificial, home màquina’, tret del txec robota, ‘treball forçat’, pel novel·lista i dramaturg txec Karel Capek (1890-1938) i usat en la seva obra de teatre R.U.R. (Rossum’s Universal Robots) (1920)».
Més o menys el mateix he trobat a diversos diccionaris etimològics i generals de català, italià, francès i alemany.
Sóc traductora literària. Una de les meves llengües de partida és el txec. He assistit a classes i a conferències de literatura txeca a diferents universitats de l’antiga Txecoslovàquia i de l’actual República Txeca, i mai cap professor no m’ha dit que la paraula robot estigués relacionada amb cap altra paraula txeca; el que sí que deien és que Josef Capek va suggerir aquesta paraula al seu germà Karel.
He consultat la paraula robot a Josef Holub, Stanislav Lyer: Strucný etymologický slovník jazyka ceského (Praga: Státní pedagogické nakladatelství Praha, 1978). Us tradueixo l’entrada:
robot treballador artificial. Creat per Karel Capek per anomenar els treballadors mecànics en la seva obra de teatre R.U.R. (Rossum’s-Universal-Robots). Vegeu rob.
I a rob trobem això:
rob paleoeslau *[no tinc els caràcters per a les dues transcripcions que vénen a continuació] esclau, dòcil (rus i eslovac rab, serbocroat rob). De l’indoeuropeu *orbhos, compareu amb l’alemany arm, ‘miserable, pobre’ (*or(bh)- mo-) i Arbeit, ‘feina’, originàriament ‘ofegament, misèria’.
L’any 1994 vaig traduir R.U.R. Rossum’s Universal Robots per a la col·lecció «Óssa Major» de l’editorial Proa. Malauradament la col·lecció no va tenir èxit i finalment el llibre no es va publicar. El pròleg, doncs —on pretenia desfer aquesta disbauxa etimològica— va romandre inèdit. Aprofito l’ocasió per fer-ho ara.
Per acabar, voldria dir-vos que a l’obra de Capek el verb robotar només apareix una vegada, a l’acte segon.
Comentaris recents
gratar
A Palafrugell, gratem amb els sig...
agafar la pallola
"T'agarrarà la pallola", aixina és com ho he sen...
agafar la pallola
Aquesta frase, almenys per la Ribera Baixa, té un...
son
La meva àvia el deia així justament: "Tinc tanta...
agafar la pallola
Jo no he sentit mai de la vida agarrar o agafar o ...