Aubergis, mollarers, albèrgics
«A Fraga en diem mullarero en lloc de préssec» (Maria Vicente). El DCVB recull mollarer, derivat de mollar (fà cil de trencar o partir, especialment dit de certes fruites).
«A Monòver, dins la comarca de les Valls del Vinalopó (PaÃs Valencià ), tothom empra alhora els mots albèrgic /albÉrtSic/ i el barbarisme melocotó /melokotó/, com a sinònims perfecte de préssec. Ara bé, en les generacions més joves, està guanyant terreny el barbarisme a la forma primera, connotada d’antiga i pròpia de generacions més majors.» (David AzorÃn)
«Afegeixo a les consideracions etimològiques cientÃfiques que manifesteu, la constatació que jo he sentit la paraula albérchigo referida a obrecoc… i no pas a préssec primerenc (en castellà ), en familiars de procedència bascoaragonesa.» (Xavier MartÃnez Cristóbal)
I Albert Dalmau, de Calonge, es pregunta: «Aixà doncs, el mot alberg (auberge en francès) d’on deriva?» Doncs, pel que sembla, del provençal aubergo i aquest del germà nic gòtic haribaÃrgo, ‘campament’, compost de harjis, ‘exèrcit’, i baÃrgan ‘conservar, guardar’. Heribergôn seria el verb allotjar (un exèrcit), que va passar al francès héberger.

Comentaris recents
brufar
Brufar les pecces (en el joc de dames) : soplar...
xau-xau
https://rodamots.cat/xano-xano/...
conèixer-s’hi
Podem dir "Es coneix que és cansada" pel castellÃ...
malapler
de mal plaer, amb disgust, de mala gana; desplaer ...
malagradós -osa
No m'aclareixo amb aquest diccionari... Que vol d...