Definició
Vol dir que cada país té els seus costums diferents dels d’altres països.
Un refrany equivalent és «A terra que vas, usança que trobes».
Usos
Avui traduïm d’una llengua a una altra amb voluntat d’entendre, de comprendre, de reconèixer la diversitat i, de cap manera, no traduïm d’una llengua a una altra amb ànsies de domini, de submissió, ni amb cap mena de recel. Sobretot entre llengües germanes, els casos de construccions lingüístiques incomprensibles o inexpressables són molt més comptats. Ara bé, el fet que existeixin alguns casos rebels, ens recorda que cada terra fa sa guerra, ens recorda que la llengua configura —com dèiem— una visió del món.
Carles Riera, «Un polític de mal traduir» (Avui, 22 d’octubre del 2003)
Tema de la setmana
Refranys