Definició
Es diu per referir-se a alguna cosa excepcional, esplèndida, admirable.
A l’últim partit del Barça Messi va fer un gol de traca i mocador.
El concert de les germanes Labèque va ser d’aquells de traca i mocador.
Etimologia de traca
D’origen onomatopeic, al·lusiu al so que fan dos objectes que xoquen o peten entre ells.
Usos
La Joana sabia el camí que anava de la Muga a Nova York amb els ulls tancats i tot. L’havia planejat centenars de vegades, i feia anys que recreava el moment en què agafaria el tren cap a l’aeroport, arribaria al Prat i pujaria a l’avió que la duria de dret a la fama. Sentia una enveja sana, però el seu moment encara no havia arribat, ella ho faria sense clandestinitat, amb un comiat de traca i mocador. Volia fer-ho com en Dalí i la Gala. Igual que ells! I tornar al seu poble amb un Cadillac descapotable, però en comptes de negre, el compraria de color xiclet i la rebrien com el que era: una estrella!
Sandra Barneda, La terra de les dones (Barcelona: Rosa dels Vents, 2014)—Seria el primer tres estrelles de Barcelona.
Jordi Cruz entrevistat per Lara Bonilla a l’Ara, 20 de novembre del 2013
—També em fa il·lusió per la ciutat perquè s’hi fa una gastronomia de qualitat. Seria de traca i mocador!
Tema de la setmana
Frases fetes i locucions que Joan Josep Isern proposa salvar
Jolines! Esta expresión nunca la oímos en Perpiñán! Es que tampoco no sale en ningún diccionario catalán. No será un calco del castellano “de traca y pañuelo”? Por eso estoy estudiando el castellano a fondo para poder disfrutar plenamente de todos los matizes del catalán moderno, porque, muchas veces, mi arcaido y caducado catalán de Elna no me sirve de nada y estoy más perdido que turco en la neblina. 😉
Per no ser espanyol tens un castellà prou bo, Joan! 😉
La locució “de traca i mocador” (semblant a “de categoria”, “esplèndid” o “de repica’m el colze”) recorde haver-la sentida ocasionalment a Ontinyent en l’àmbit del futbol. Per això la vaig recollir en el meu “Bocaviu” (2007). No sé si deu tindre un origen faller. Pot ser. A Ontinyent, encara que les festes més lluïdes són les de moros i cristians, també es planta una falla, encara que modesta, al barri de Sant Josep.
Benvinguda l’expressió “de traca i mocador”. Massa sovint sento locutors joves que radien un partit de futbol i quan veuen un gol extraordinari, sensacional, formidable, excepcional…només saben fer servir l’adjectiu “brutal”. Els haurem d’inscriure al Rodamots.
No parlo d’en Joaquim MªPuyal ni d’en Joan Mª Pou.