La Marta Trias i la Neus Gómez, de Barcelona, ens renyen perquè portar-se bé apareix al DIEC:
portar-se bé dues o més persones Estar en bona relació, tractar-se amb cordialitat i harmonia.
Llavors en què quedem? «Els nostres fills es porten bé» o «Els nostres fills s’avenen»? En Pau Vidal respon:
Que un terme o expressió aparegui o no al DIEC té a veure amb la normativa, però no necessariàment amb la genuïnitat. Els mots demesiat, ragatxo i follar, per posar tres exemples entre molts, també hi surten: els aconsellaríeu als vostres fills? Precisament un dels objectius d’El catanyol es cura és ajudar el parlant a distingir entre el que és correcte i el que és genuí i natural, i si feu un cop d’ull al llibre en trobareu exemples a cabassos. O a bastament, que diu el DIEC.
I Joan Bosch, d’Elna, ens informa d’un altre sentit de portar-se bé, en aquest cas limitat al Rosselló:
A Perpinyà, l’expressió portar-se bé també es fa servir amb el sentit de ‘estar bé de salut’. Per exemple:
—Com se porta el teu fill?
—Ha estat ben malalt. Ara, fa dos dies que se porta bé.
I, a partir d’aquest sentit, hem derivat una forma ben nostra per acomiadar-nos: «Porta-t’hi bé!» o «Porteu-vos-hi bé!», que significa: «Adéu! Que tinguis/tingueu salut!»
Comentaris recents
cató
A la meva època era el Catón moderno......
entre Escil·la i Caribdis
En anglès: between a rock and a hard p...
entre Escil·la i Caribdis
Algú podria corroborar la relació entre CARIBdis...
cretlla
Escreballa, creballa, escretlla...
a tot córrer
A més correr A més poder (i no *a més no poder...