Aquesta setmana la dediquem a locucions i frases fetes angleses relacionades amb la terra (earth, ground):
236) stand one’s ground – mantenir-se ferm, no rendir-se (ex.: The bully threatened him, but little Billy stood his ground = El pinxo el va amenaçar, però el petit Billy es va mantenir ferm)
237) on shaky ground – en perill; en una posició delicada, espinosa (ex.: After three straight losses, the coach’s job was on shaky ground = Després de tres derrotes consecutives, la feina de l’entrenador era en perill)
238) hit the ground running – en una nova activitat, treballar-hi de valent immediatament (ex.: She hit the ground running in her new job, signing up three new clients in a week = Des del primer moment, ella va treballar de valent en la nova feina: en una setmana va aconseguir tres nous clients.)
239) gain ground – guanyar terreny, progressar (ex.: In rural areas, agritourism is gaining ground = A les àrees rurals, l’agroturisme guanya terreny)
240) keep an ear to the ground – estar a l’aguait, fer l’ull viu (ex.: I’ll keep an ear to the ground and let you know if I hear of any opportunities = Estaré a l’aguait i si tinc notícia de cap oportunitat, t’ho faré saber)
241) come down to earth – tocar de peus a terra (ex.: It’s about time we came down to earth and began making serious plans for the future = Ja era hora que toquéssim de peus a terra i comencéssim a fer propostes pràctiques per al futur)
Missatges de la llista «An Idiom a Day» enviats del 6 a l’11 de novembre del 2017
Si us hi voleu subscriure, feu-ho des d’aquí.
Comentaris recents
gratar
A Palafrugell, gratem amb els sig...
agafar la pallola
"T'agarrarà la pallola", aixina és com ho he sen...
agafar la pallola
Aquesta frase, almenys per la Ribera Baixa, té un...
son
La meva àvia el deia així justament: "Tinc tanta...
agafar la pallola
Jo no he sentit mai de la vida agarrar o agafar o ...