Enric Valor a les Rondalles valencianes usa la locució la cosa (sempre amb article definit) davant un adjectiu per voler dir ‘molt’:
…era un minyó la cosa garrida. («El gegant del Romaní»)
…la masovera infantà un xic ros i polit, la cosa fina. («El xiquet que va nàixer de peus»)
Vicenteta va fer dues tasses d’aquell bullitori; Ciril se’n va prendre una —la cosa bona!— i ella simulà que es prenia la seua, però, en un descuit d’ell, la va abocar a les escuradores. («L’albarder de Cocentaina»)
…un carruatge de regal per a ell i la seua muller amb un tronc de cavalls que eren la cosa elegant. («Els tres plets de Pasqua Granada»)
Fixem-nos que l’adjectiu concorda amb cosa i no amb el nom, que en aquests exemples són sempre masculins: minyó, xic, bullitori, cavalls.
En tots aquests casos podem substituir la cosa per ‘molt’, però llavors hem de fer concordar l’adjectiu: un minyó molt garrit, un xic molt fi, un bullitori molt bo, un tronc de cavalls molt elegants (els elegants són els cavalls i no el tronc; fixem-nos que diu «un tronc de cavalls que eren la cosa elegant»; si s’hagués referit al tronc hauria dit «un tronc de cavalls que era la cosa elegant»).
Gràcies a Eugeni S. Reig per la seva col·laboració.

Comentaris recents
maimó -ona
A l'etimologia es diu que també fa referència a ...
tenir temps
A Ontinyent, cada vegada menys però, per a demana...
de temps en temps
i clares vegades, que ja no se sent? (als diccion...
de temps en temps
L'opinió d'en Xavier Jiménez em sembla encertada...
de temps en temps
Com fan els diccionaris, dieu que de temps...