La biblioteca de can Xammar, notòriament esquifida, representava una barreja de títols: Pepita Jiménez, de Juan Valera; Naná, d’Émile Zola; El amor entre los mormones, obra de la qual no puc anomenar l’autor perquè el seu nom m’ha fugit de la memòria, i Barcelona y sus misterios, d’Antoni Altadill, llibre remarcable, adaptació a les trifulgues polítiques i socials barcelonines de l’època dels tan famosos Mystères de Paris d’Eugène Sue. A part les obres de Jules Verne, ja esmentades, la peça forta de la migrada col·lecció eren les Memorias de un médico d’Alexandre Dumas, pare, sis o set volums que són, d’una certa manera, la continuació de la crònica de les intrigues, reals o imaginàries, de la cort de França iniciades amb Els tres mosqueters. El médico era Giuseppe Balsamo, anomenat també Cagliostro, aventurer de gran volada, astròleg i alquimista que va fer tronar i ploure a totes les capitals d’Europa durant el darrer quart del segle xviii. Una tal samfaina de lectures no em preparava l’esperit ni per passar els hiverns a la vora de la llar de foc, ni per passar els estius a la vora d’una font, ni per passar la vida, això potser encara menys, en un magatzem de Barcelona, però érem al ball i calia ballar.
* * *
Davant aquell líquid indefinible, enigmàtic, vaig decidir cridar el cambrer, més ben dit, el «supercambrer», perquè a Alemanya cap cambrer (Kellner) no es conforma amb el senzill nom de cambrer. Tots els cambrers alemanys són «supercambrers» (Oberkellner). I tots són «senyors», de més a més.
—Senyor supercambrer: aquesta beguda que m’han servit, és cafè?
—La beguda que li hem servit és cafè, però no és, naturalment, Bohnenkaffee (cafè de grans de cafè). A Alemanya, de Bohnenkaffee es pot dir que no n’hi ha.
Tot restava perfectament explicat. Calia distingir entre cafè, que se’n trobava a tot arreu, àdhuc al vagó-restaurant, i «cafè de grans de cafè», que no se’n trobava enlloc (i quan se’n trobava calia pagar-lo al preu de l’or). […] Tot plegat, juntament amb un paisatge que s’anava aigualint a mesura que pujàvem cap al nord i un inconfusible estat de deixadesa general, present a tot el país, en els homes i en les coses, va alimentar les meves reflexions aquella primera tarda germànica, mentre esperava l’hora d’arribar a Berlín. Em preguntava de tant en tant si havia fet ben fet de deixar Ginebra i les seves comoditats, els seus cigars de l’Havana i el seu cafè de grans de cafè. Pregunta tan inevitable com inútil. Érem al ball i havíem de ballar.
Eugeni Xammar, Seixanta anys d’anar pel món. Converses amb Josep Badia i Moret
(Barcelona: Quaderns Crema, 2007 [1974]), pàg. 46-47 i 256
Comentaris recents
pelar
Arran del mot d'avui he descobert la revista El Pr...
esfreixurar
El passatge d'Amadeu Cuito molt oportú en aquests...
esfreixurar
Doncs per aquí se sol dir no cal que t'hi esf...
esfreixurar
Els pares per a ser més proxims dels presseguers ...
donar la bola
Té alguna relació amb DONAR BOLA en el se...