Amb el verb abaixar volem significar ‘fer baixar una cosa, fer-la anar d’un nivell més alt a un de més baix’:
Abaixa una mica el cap, que no em deixes veure la pel·lícula.
L’aspirina li ha abaixat la febre.
En sentit figurat, s’aplica als preus:
Han abaixat els carburants perquè hi ha sobreproducció de petroli.
I també al volum, la intensitat:
Abaixa la ràdio, que protestaran els veïns.
En canvi amb el verb baixar volem dir que ‘algú o alguna cosa va de dalt a baix’:
En Pere baixa les escales de tres en tres. La riera baixa plena.
I també:
Diuen que el preu del carburant baixarà.
Fixem-nos que en el cas d’abaixar la cosa que va de dalt a baix és l’objecte directe del verb, mentre que en el cas de baixar, la cosa o la persona que va de dalt a baix és el subjecte de l’oració.
David Paloma i Albert Rico, No et confonguis! Diccionari de mots que es confonen (Barcelona: Empúries, 2005), pàg. 8-9
Comentaris recents
plantofa
Dels Zipi Zape, don Pantuflo y doña Jaimita....
àngel a Maria!
Sinònim d'equiliquà?...
no trobar aigua a mar
Una altra dita sobre trobar o no trobar alguna cos...
pensament
Per el botànic que soc, les violàcies son un gen...
no trobar aigua a mar
Esta dita se sol emprar al meu poble, sempre, en p...