Una vegada hi havia un bisbe que no sabia llatí. Bé, quatre coses sí, que les sabia: peccata mundi, Dominus vobiscum, modus vivendi, ipso facto, ego te absolvo, però poca cosa més. Hi havia moments en què s’avergonyia de la seva ignorància i fins i tot tenia, pobre home, treballs a dissimular-la; d’altres, en canvi, cofoi i satisfet, es felicitava que, tot i saber tan poc llatí, hagués arribat a bisbe. Ja se sap: tot depèn del dia, de les circumstàncies.
Albert Jané, El contrapunt dels decasíl·labs (Barcelona: Llengua Nacional, 2013)

Comentaris recents
tenir temps
A Ontinyent, cada vegada menys però, per a demana...
de temps en temps
i clares vegades, que ja no se sent? (als diccion...
de temps en temps
L'opinió d'en Xavier Jiménez em sembla encertada...
de temps en temps
Com fan els diccionaris, dieu que de temps...
brufar
Brufar les pecces (en el joc de dames) : soplar...