belitre adj i m

Definició

Persona roïna, mesquina, menyspreable, sense escrúpols.

També tenim l’ase belitre, ‘home de poc enteniment, però amb prou picardia per cercar les seves conveniències’ (Mallorca) i el boig-belitre, ‘que no té el seny complert, però sap cercar ses conveniències (Empordà)’. I els refranys «Lladre que roba a belitre, no se n’ha de confessar»: es diu quan es parla d’algú que ha robat o defraudat a una persona dolenta, i «Consol de molts, consol de belitres» (Manacor). Tot això (i moltes coses més) ho trobem al DCVB.

Etimologia

‘Trapella’, ‘pòtol, home sense profit’; alteració fonètica de blitre, altres vegades en la variant blitiri o blediri: provenen totes del grec blítyri [βλίτυρι] (d’on potser també prové brètol), emprat pels escolàstics com a tipus de mot que no vol dir res, i d’ací estès a persones que no valen res o insignificants i després a la gent sense profit i persones vils. Tenim el verb belitrejar, ‘fer belitrades’, que serien els actes propis dels belitres.

Usos

  • Llavors, bleda que era, encara li vaig dir:
       —Tu, Andreu: quan era nina un homo casat se me va declarar, i de tot d’una me feia creure que era fadrí.
       I el cabota de n’Andreu em va respondre que era ben natural, que els homes són per a demanar i les dones per a negar.
       —No siguis belitre. Tu només veus el món per un caire. Saps quines idees més estretes!
       I ell va repetir la seva opinió sobre els homes i les dones. I au, vinga una altra pessigada!
       —He rebut una postal —va seguir— d’una alemanya que vaig conèixer l’any passat. Diu que ve i me du un rellotge i una camisa.

    Antònia Vicens, 39º a l’ombra (Palma: Lleonard Muntaner, 2019 [1968]), pàg. 77
  •    —Com que me dic Jaume, que això sortirà…
       Donya Maria Antònia ja començava a tenir-ne prou:
       —Deixa’l fer, en Pere de Son Gall —va dir, sense mirar-lo—. No trobes que ja li has fet mal a bastament?
       —No me’l defensis, ara, aquest belitre! —va explotar don Jaume, més prompte que una pedra foguera—. Ja te vaig advertir que no te’n volia tornar a sentir parlar ni motar! Tens sort que no som a ca meva, perquè te trauria defora…

    Sebastià Alzamora, Miracle a Llucmajor (Barcelona: Proa, 2010)

Tema de la setmana

Insults i renecs que trobem al diccionari 1.111 llamps i pestes. Diccionari d’insults, exageracions, flastomies, metàfores, locucions, mofes i frases fetes despectives i de no dir, d’Antoni Rodríguez Mir (Palma: Lleonard Muntaner, 2024).

Enllaços

Temes i etiquetes

4 comentaris a “belitre”

  1. Toby Willett — Sant Esteve de Llémena

    Coneixia la paraula, però no el seu sentit: el punt fronterer entre Portbou i Cervera es diu el coll dels Belitres. Ara em pregunto qui devien ser els belitres en qüestió. Podria tractar-se d’una manera de descriure (i de fotre) els gendarmes francesos i els guàrdies civils espanyols que s’hi passaven les jornades laborals, sense que ho entenguessin? Seria bonic.

    Respon
    • Rodamots

      Al Diccionari etimològic i complementari, Joan Coromines recull, a l’entrada belitre:

           És belitre una paraula que en les últimes generacions s’ha conservat
           més usual en les comarques insulars i pirinenques, […] expressió freda
           i despectiva de la idea d’home que viu sense fer res de bo, vagabundejant
           i alimentant-se de fruitetes o bestioles sense gust ni valor però fàcils
           d’haver, o bé, a la que salta, de feinetes menyspreables i accions
           indulgents o caritatives, i sovint dormint al ras com un pòtol.

      I aquí una nota:

           D’ací el Coll dels Belitres a Portbou, a la ratlla de Cervera, lloc on
           acampaven els pòtols deturats per l’una o l’altra policia.

      Respon
  2. Mireia Mena — Albons, Baix Empordà

    Ostres, m’heu trencat totalment els esquemes amb aquesta paraula.
    Jo la coneixia de la cançó “La gata i el belitre” i, per la lletra que té, m’havia imaginat que un belitre era un gos.
    Ara me la miraré d’una altra manera.

    Per a més informació sobre la cançó:
    https://tallerescripturamusicologica.blogspot.com/2022/05/la-gata-i-el-belitre.html
    https://www.revistacaramella.cat/la-gata-i-el-belitre/

    Respon

Deixa un comentari

Els camps necessaris estan marcats amb un asterisc *
L'adreça electrònica no es publicarà.

Pots fer servir aquestes etiquetes html: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

tirar llamps i pestesvatua!