Dites amb maces

El meu pare tenia aquesta dita que no sé si és molt correcta, però us l’envio per si us fa servei:

«Qui pels fills es descompassa, foteu-li amb aquesta maça.»

Cristina Fernández Sintes. Es Castell (Menorca)

  
  
El mot d’avui m’ha fet pensar en dues dites que sempre deia la meva mare:

«Totes les masses/maces piquen!» (que inclou homòfon d’una manera molt subtil i difícil de transcriure).

«Déu té una maça que pica i no amenaça.»

Pere Martí i Bertran. Vilafranca del Penedès

  
  
a) «En esser maça, ja picaràs»; es diu a un qui demostra ganes de comandar sense tenir autoritat legal (Mall.).
b) «Déu té una maça que pega i no amenaça»: significa que les males accions no queden sense càstig.
c) «Totes les maces són pesades» (Gandesa); «Totes ses maces rompen es cap» (Mall.); «Totes ses maces fan mal» (Men.): expressions en què es juga amb l’homonímia de maça i massa (=excessiu) per a indicar que tots els excessos són dolents.
d) «Qui donació en vida faça, que li esclafin el cap amb una maça».

Diccionari català valencià balear

Mot relacionat