fer la viu-viu

Definició

Anar tirant, anar passant la vida com hom pot.

Fa la viu-viu, sense gaire sort ni gaires maldecaps.

Amb els diners que havia cobrat per aquella feina podria fer la viu-viu una bona temporada.

Etimologia

Forma reiterativa de l’adjectiu viu, del llatí vivus.

Usos

  • Santa Maria del Mar sempre em produeix una nostàlgia inexplicable. Sóc filla de les restes de molts somnis i qui sap si no m’ha arribat algun somni mariner d’aquesta ciutat, molt abans que Barcelona no es tornés capriciosa i comencés a fer la viu-viu i a viure de renda en temps de l’anomenada decadència…

    Montserrat Roig, Digues que m’estimes encara que sigui mentida (Barcelona: Edicions 62, 1991)
  • Després se’n va anar a França. A Catalunya hi havia feina, però s’havia entestat a provar França. No li va anar bé, i tornà al seu poble. D’allà, altre cop a Barcelona. Hi va haver vagues i parades forçoses. Altra vegada al poble, perquè era l’època d’anar a la fusta. Després se’n va anar al port de Sagunt. Quina manera d’anar d’Herodes a Pilat buscant acomodament estable! Quines males estones, i quants disgustos! No sap pas el que té qui neix en un lloc on, bé o malament —sempre millor que pitjor— pot anar fent la viu-viu.

    Francesc Candel, Els altres catalans (Barcelona: Labutxaca, 2013 [1964])

Tema de la setmana

Reduplicacions

Enllaços

Temes i etiquetes

2 comentaris a “fer la viu-viu”

  1. Lou Hevly — Manresa

    En anglès: just get by, live from hand to mouth
    It is said that the poor, because they live from hand to mouth, can not afford to wait for resource-conserving investments to pay off.
    Title The politics of agricultural resource abuse.
    Author Paarlberg, Robert L.

    Respon

Deixa un comentari a Lou Hevly

Els camps necessaris estan marcats amb un asterisc *
L'adreça electrònica no es publicarà.

Pots fer servir aquestes etiquetes html: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

bum-bumpassa-passa